ELP_TT

Training teachers to use the European Language Portfolio
---------Former les enseignants à l'utilisation du Portfolio européen des langues


Glossary | Glossaire

Booklet | Brochure

 

 

Les langues dans le PEL:
langue(s) de présentation et langue(s) de travail; le plurilinguisme


Pertinence de ce sujet

Le choix des langues dans les PEL et les langues à utiliser dans le travail avec le PEL est une question importante. Si le PEL utilise uniquement la langue maternelle (disons, le tchèque), comment cette langue peut-elle être comprise, par exemple, dans l’université allemande où le propriétaire du portfolio demande son entrée? Est-ce qu’on règlerait le problème, si on utilisait les langues qui sont enseignées dans le contexte spécifique? Pourtant, si l’on appliquait la politique du Conseil de l’Europe à l’égard des langues des minorités et des migrants, le nombre de langues augmenterait énormément (dans certains états membres, il pourrait y avoir jusqu’à 50 langues maternelles dans une même école). Quant à la question de la langue à utiliser dans le travail avec le PEL, comment les élèves débutants et intermédiaires pourraient-ils discuter à fond de leur progrès dans la langue cible? Et si l’on ne peut pas utiliser la langue cible, est-ce que cela entraîne une diminution de l’usage de cette langue dans la salle de classe?

 

Méthodes de travail

Présentation plénière des questions les plus importantes, discussion de groupe, réflexion individuelle.

 

Résultats visés

Susciter la prise de conscience du problème, recueillir et partager les idées sur l’utilisation efficace des langues quand on travaille avec le PEL.

 

La langue dans le PEL: langue(s) de présentation et de traitement; plurilingualisme, Radka Perclová

La langue dans le PEL (copie de la présentation Powerpoint)

Language in the ELP: Language(s) of presentation and process; plurilingualism - Some notes on the PowerPoint presentation, Radka Perclová (en anglais)