QualiTraining
  Guide de formation à l'assurance qualité
  Traiter de la question de l'assurance qualité de façon cohérente et
  transversale dans différents domaines de l'éducation aux langues et
  différentes langues et régions

 
Descriptif de projet

Contexte
|

Buts et
objectifs
|

Résultats
attendus
|

Plan d'action |


Equipe


Télécharger le
descriptif de
projet en
format pdf

Download project description in pdf format

Télécharger le
descriptif de
projet
allemand
en format pdf

Descriptif de projet en allemande

Télécharger la
brochure du projet en
format pdf

Download project flyer in pdf format

   


CONTEXTE

Ce projet se voit comme un suivi du projet du CELV "Assurance de qualité et auto-évaluation pour les établissements scolaires et les enseignants" (projet du premier programme à moyen terme) dans la mesure où il est censé approfondir les aspects liés à "l'assurance qualité" en assurant une "QualiFormation" ("QualiTraining") des formateurs et des multiplicateurs en s'appuyant sur le réseau de professionnels ayant participé au projet antérieur.
En même temps, il s'appuie sur l'expertise développée au sein d'EAQUALS et des institutions représentées par les membres de l'équipe, c'est-à-dire le Goethe-Institut, le Centre international d'apprentissage et de recherche, RU, QUEST Roumanie et OPTIMA Bulgarie en tant qu'associations nationales pour la qualité.
Le projet se fonde également sur les concepts et outils élaborés par le Conseil de l'Europe dans le domaine de l'auto-évaluation et de la standardisation des critères d'évaluation, notamment le Portfolio européen des langues et le Cadre européen commun de référence.

Les réactions obtenues lors des ateliers et conférences consacrés à l'assurance qualité indiquent :

  1. la nécessité d'une plus grande prise de conscience des professionnels et établissements engagés dans le domaine de l'éducation aux langues, ainsi que des décideurs

  2. la nécessité d'accompagner le CD-Rom consacré à la "Gestion de la qualité dans l'enseignement des langues" (résultats du 1er PMT ) d'un guide destiné aux formateurs et aux multiplicateurs afin d'assurer son efficacité en tant qu'outil d'assurance qualité, étant donné que les professionnels en LV ont besoin de se familiariser davantage avec les pratiques de l'assurance qualité
  3. l'intérêt croissant au niveau régional et national concernant la standardisation dans des domaines tels que l'évaluation et les approches concernant le contrôle et la gestion de la qualité
  4. les avantages tirés des échanges d'expertise entre l'enseignement public et l'enseignement privé en matière d'assurance qualité, concernant notamment les techniques, procédures et outils élaborés par un secteur et susceptibles d'adaptation à d'autres contextes dans le but d'élever le niveau général de l'éducation aux langues
  5. un intérêt naissant pour la consolidation de l'expertise au niveau local, par exemple l'intérêt pour la création d'un réseau d'inspecteurs et de multiplicateurs au niveau national, notamment dans les pays où des organes nationaux d'assurance qualité ont été créés récemment ou sont en cours de création
  6. l'intérêt manifesté dans plusieurs contextes régionaux et nationaux pour le transfert de concepts de qualité et des meilleures pratiques élaborées dans le domaine de l'enseignement de l'anglais et des pratiques d'enseignement / d'apprentissage des LV fréquemment enseignées aux LV moins diffusées et moins enseignées.
  7. l'intérêt et le besoin croissants de généraliser l'utilisation du Portfolio européen des langues en tant qu'instrument d'auto-évaluation et d'assurance qualité parmi les différents groupes d'utilisateurs dans des contextes divers ( par exemple dans le primaire, dans le secondaire, dans le domaine de la formation pour les adultes/ des apprenants adultes).

Traiter de la question de l'assurance qualité de façon cohérente et transversale dans différents domaines de l'éducation aux langues et différentes langues et régions peut contribuer à une meilleure cohésion sociale en permettant à tous les citoyens de s'attendre à recevoir des services ayant les mêmes standards de qualité, quelle que soit la langue qu'ils souhaitent apprendre.
Essayer d'atteindre une meilleure standardisation des approches concernant la formation à l'assurance de qualité contribuerait également à créer des opportunités égales pour les formateurs représentant différentes langues (y compris les langues moins largement enseignées) afin d'avoir accès aux informations, de se familiariser aux meilleures pratiques et de se former aux questions d'assurance de qualité.



BUTS ET OBJECTIFS __________ ______ _______________

Objectifs généraux

Un guide de formation & une formation des formateurs à l'assurance qualité pour :

  • développement d'un guide de formation concernant l'assurance qualité.
  • former les multiplicateurs / formateurs et déclencher un processus en cascade ;
  • œuvrer dans le but de consolider une culture d'assurance qualité dans l'éducation aux langues en Europe et au-delà.

Objectifs spécifiques

  1. Développer un guide pour les formateurs et les multiplicateurs qui fournira des supports de formation et des ressources aux personnes responsables de la mise en place et de la mise en œuvre de systèmes de gestion de la qualité et de la formation dans ce domaine. Celui-ci se basera sur les ressources développées dans le CD-Rom sur la gestion de la qualité produit dans le cadre du premier programme à moyen terme;
  2. Former les multiplicateurs et piloter le "Guide QualiTraining" grâce à des événements régionaux de formation (qui auront lieu dans différentes régions d'Europe et concerneront différents domaines au sein de la thématique plus large de l'éducation aux langues) et à un événement central de dissémination et de formation au CELV à Graz.
  3. création de passerelles vers d'autres projets de formation des enseignants du 2ème PMT afin de :
    1. sensibiliser à l'assurance qualité, rendre les concepts et terminologies relatifs à la gestion de la qualité plus transparents et pertinents pour les formateurs d'enseignants / enseignants en langues,
    2. lier les concepts & procédures élaborés dans le cadre du projet de gestion de la qualité aux cadres conceptuels & aux pratiques développés par d'autres projets (notamment ceux dédiés à la formation des enseignants en langues et ceux consacrés à l'auto-évaluation et au Portfolio européen des langues). A cette fin, une composante 'transversale' sera développée et des contacts avec d'autres équipes de projet seront assurés selon la procédure ci-dessous.



RESULTATS ATTENDUS ______________ _______________

  1. Un guide de formation sur l'assurance qualité - le "Guide QualiTraining" - se fondant sur le CD-Rom sur la gestion de la qualité sur la base d'une analyse des besoins et comprenant les réactions documentées concernant l'applicabilité du CD-Rom existant à de telles activités de formation.
  2. Inclusion dans le Guide d'un aperçu imprimé des contenus du CD-Rom afin d'en faire une ressource de soutien efficace concernant les supports de formation fournis.
  3. Une "composante transversale" sous la forme de listes de vérification et d'autres lignes directrices afin d'aider d'autres projets dans le cadre du deuxième PMT à appliquer les principes et les procédures d'assurance qualité.
  4. Une série d'événements de formation des multiplicateurs : 2 à 3 ateliers régionaux et un atelier central de dissémination et de formation des formateurs, multiplicateurs, inspecteurs de la qualité, décideurs (par exemple au niveau institutionnel, régional ou national, es particulier s'ils ont de l'expérience en tant que formateur /multiplicateur), etc.
  5. La création d'un réseau de professionnels intéressés par la gestion de la qualité dans l'éducation aux langues.


PLAN D'ACTION ____________ _______________ __ _____

2004
Janvier - février
Recueil de la rétroaction informelle (à petite échelle) concernant l'utilisation du CD-Rom (CELV, 1er PMT) et préparation de la première réunion de l'équipe de projet;

13-14 février
Réunion de l'équipe de projet
pour :

  • finaliser la définition des étapes du projet et élaborer un plan d'action plus détaillé ;
  • définir des groupes cibles d'utilisateurs potentiels et les procédures d'analyse de leurs besoins
  • produire un projet du guide proposé
  • explorer des options possibles en terme de contenu et de principes organisationnels en relation avec la/les fonction(s) du Guide
  • discuter quel format concernant le produit final correspondrait au mieux aux besoins identifiés à ce point (livret et CD-Rom l'accompagnant)
  • identifier les ressources pertinentes permettant de fonder et de planifier les actions à venir.

Février - septembre
Mener l'analyse des besoins, collecter les résultats et, sur cette base, produire des projets de sections/unités du Guide.

1 -2 octobre
Réunion
de l'équipe de projet pour :

  • élaborer plus avant le "Guide QualiTraining"
  • planifier la formation de multiplicateurs lors des événements prévus en 2005
  • définir les possibilités de développer la composante 'transversale';

Octobre 2004 - juin 2005

  • poursuite du développement de la première version du Guide
  • Suite de la collecte d'autres données pertinentes pour le projet "QualiTraining "
  • Support Internet - maintenance du site web existant et mise à jour régulière pour tenir compte de l'état d'avancement des travaux ; en outre, organisation d'un forum d'une semaine pour permettre l'échange d'expérience & la rétroaction concernant l'utilisation du CD-Rom et le pilotage du guide QualiTraining.


2005

Tout au long de l'année 2005

  • travailler en coordination avec d'autres équipes de projet intéressées par la " création de passerelles transversales" (cf. objectif 3)
  • présenter la "gestion de la qualité" à l'occasion de réunions d'experts ou d'ateliers organisés par d'autres équipes de projet le cas échéant pour :
    • intégrer une composante assurance qualité 'transversale' dans les supports de formation des enseignants élaborés par d'autres projets du CELV
    • apporter des contributions/propositions concernant le développement du guide "QualiTraining ".


21-22 janvier
Réunion de l'équipe de projet pour :

  • revoir et poursuivre l'élaboration du "Guide QualiTraining"
  • préparer les 2 ateliers régionaux
  • élaborer la 1ère ébauche d'un dépliant d'informations


6-8 octobre

1er événement régional - le Royaume-Uni

Description de l'événement

Présenter le guide de formation à l'assurance qualité aux participants.
Le but est d'explorer les contenus du guide comme un outil possible pour le développement du personnel (mais non pas pour former des participants à l'assurance qualité). Ce sera une occasion pour eux de partager leurs connaissances et leur expérience dans ce domaine, et, par leurs réactions, de soutenir l'équipe de projet pour la forme finale du Guide en vue de le publier.

L'atelier fournira les base pour des activités de réseau dans l'avenir. Nous espérons que le Guide - ses contenus et son approche méthodologique - sera disséminé davantage par les participants de l'atelier qui feront un retour à l'équipe de projet et au CELV.

Les résultats de l'événement, les communications et développements qui suivront, y compris un forum électronique sur ces questions, sera présentés sur le site internet du CELV.

Profil des participants aux événements régionaux :

Formateurs d'enseignants en langues, professionnels responsables de la gestion, (directeurs, directeurs académiques, responsables des programmes scolaires, etc) inspecteurs de la qualité, conseillers en langues, praticiens intéressés par la gestion de la qualité, multiplicateurs et formateurs clés qui ont de l'influence au niveau national et régional.

8-10 décembre
2ème événement régional - Bulgarie

Profil des participants

L’événement régional est conçu pour les directeurs d’écoles de langues, gestionnaires académiques, formateurs d’enseignants, conseillers linguistiques, inspecteurs en qualité, toute personne impliquée dans des processus et activités d’assurance de qualité dans le domaine de l'éducation aux langues, ainsi qu'aux représentants d’instituts de formation des enseignants, d’associations des enseignants de langues, d’associations actives dans le domaine de contrôle de qualité et aux représentants des directions correspondantes au sein des Ministères de l’éducation.

Il s’adressera aux professionnels du secteur public comme du secteur privé.

Les participants piloteront certains aspects du Guide de Qualité (QUALItraining), partageront leurs expériences et en feront un compte-rendu à l’équipe de projet .

 

Décembre 2005 - mars 2006 :
Tâches à mener, c'est-à-dire:

  • contribuer à l'élaboration d'une version pilote complète du "Guide QualiTraining"
  • assurer le support Internet.

 

2006

17-18 mars
Réunion d'experts
(équipe de projet plus 5 autres experts sélectionnés) pour consultation concernant les résultats du projet et les stratégies de dissémination.

Objectifs plus spécifiques:

  • analyse les résultats du travail effectué pendant les années 1 et 2 du projet
  • retravailler en détail le projet de Guide QualiTraining
  • examiner les directions à poursuivre concernant le processus de dissémination.


Profil des participants (en plus des membres de l'équipe):

Experts sélectionnés représentant les différents groupes cibles identifiés, y compris également certains coordinateurs d'autres projets du deuxième PMT (cf. Objectif 3 ci-dessus);

23-24 juin
Réunion de l'équipe de projet
pour préparer:

  • l'atelier central;
  • la version finale du Guide aux fins de pilotage lors de l'atelier central;
  • assurer le support Internet.


12-14 octobre

  • Atelier du CELV.

    Objectifs :

  • présenter les résultats du projet (activités et expertise développées)
  • formation des multiplicateurs/formateurs et consolider le réseau des multiplicateurs/formateurs
  • piloter le guide "QualiTraining", recueillir la rétroaction afin de finaliser les résultats du projet principal pour publication au début de l'année 2007

    Profil des participants à l'atelier central :
    Multiplicateurs, formateurs d'enseignants en langues, professionnels responsables de la gestion, inspecteurs de la qualité, professionnels intéressés par la gestion de la qualité et le rôle de multiplicateur; une expérience en formation dans le domaine de la gestion de la qualité et en mise en œuvre de programmes gestion de la qualité est essentielle.


2007
Février
Publication
des résultats.

5. LANGUES

Les langues de travail du projet sont l'anglais et l'allemand. L'interprétation simultanée sera assurée lors des événements centraux (ateliers CELV) seulement.

Les participants sont censés maîtriser l'anglais ou l'allemand et comprendre les deux langues.