Bibliography

Aleksandrowicz-Pedich, L., Draghicescu, J., Issaiass, D. and Šabec, N. (2003), “The Views of Teachers of English and French on Intercultural Communicative Competence in Language Teaching”, in Lázár, I., Incorporating Intercultural Communicative Competence in Language Teacher Education, European Centre for Modern Languages/Council of Europe Publishing, Strasbourg.

Andrade, S.I. and Araújo e Sá, M.H. (eds.) (2003), “Análise e construção da competência plurilingüe – alguns percursos-didácticos”, in Neto, A. et al. (org) Didáctica e metodologías da educação. Percursos e desafios, Universidade de Évora, Évora, pp. 489-506.

Barnlund, D.C. (1994), “Communication in a Global Village”, in Samovar, L.A. and Porter, R.E., Intercultural Communication: A Reader, Wadsworth Publishing Co., Belmont, California, pp. 26-35.

Baumann, G. (1999), The Multicultural Riddle, Routledge, London.

Beacco, J.-C. and Byram, M. (2003), “Guide for the Development of Language Education Policies in Europe: From Linguistic Diversity to Plurilingual Education. Main Version”, Language Policy Division, Council of Europe, Strasbourg (see http://www.coe.int/t/dg4/linguistic).

Bernaus, M. (2005), “La coexistence de plusieurs langues et cultures. Un défi pour l’Union Européenne”, Les Langues Modernes, 4.

Bernaus, M., Masgoret, A.M., Gardner, R.C. and Reyes, E. (2004), “Motivation and Attitudes toward Learning Languages in Multicultural Classrooms”, International Journal of Multilingualism, Vol. 1, No. 2.

Bernaus, M. and Reyes, E. (2002), “Inmigración y lenguaje: responder a las necesidades del inmigrante pobre”, Revista Anthropos, 194, pp. 178 -182.

Billiez, J. (ed.) (1998), De la didactique des langues à la didactique du plurilinguisme – Hommage à Louise Dabène, CDL Lidilem, Grenoble.

Byram, M. (1997), Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence, Multilingual Matters, Clevedon.

Byram, M., Nichols, A. and Stevens, D. (eds.) (2001), Developing Intercultural Competence in Practice, Multilingual Matters, Clevedon.

Camilleri Grima, A. (2002), How Strange! The Use of Anecdotes in the Development of Intercultural Competence, European Centre for Modern Languages/Council of Europe Publishing, Strasbourg.

Candelier, M. (ed.) (2001), Rapport de recherche du programme Evlang (available at http://jaling.ecml.at).

Candelier, M. (ed.) (2003), Evlang – L’éveil aux langues à l’école primaire – Bilan d’une innovation européenne, De Boek-Duculot, Brussels.

Candelier, M. (ed.) (2003), Janua Linguarum – La porte des langues – L’introduction de l’éveil aux langues dans le curriculum, European Centre for Modern Languages/Council of Europe Publishing, Strasbourg.

Candelier, M. (ed.), Andrade, A.I., Bernaus, M., Kervran, M., Martins, F., Murkowska, A., Noguerol, A., Oomen-Welke, I., Perregaux, C., Saudan, V. and Zielinsla, J. (2004), Janua Linguarum – The Gateway to Languages. The Introduction of Language Awareness into the Curriculum: Awakening to Languages, European Centre for Modern Languages/Council of Europe Publishing, Strasbourg.

Collier, M.J. (1994), “Cultural Identity and Intercultural Communication”, in Samovar, L.A. and Porter, R.E., Intercultural Communication: A Reader, Wadsworth Publishing Co, Belmont, California, pp. 36-44.

Council of Europe (2001), Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment, Cambridge University Press, Cambridge.

Coste, D., Moore, D. and Zarate, G. (1997), Compétence plurilingue et plurculturelle. Langues vivantes, Council of Europe, Strasbourg.

Dupuis, V. et al. (2003), Facing the Future: Language Educators Across Europe, European Centre for Modern Languages/Council of Europe Publishing, Strasbourg.

Facciol, R. and Kjartansson, R. (2003), “Testing Times: Testing Intercultural Communicative Competence”, in Lázár, I., Incorporating Intercultural Communicative Competence in Language Teacher Education, European Centre for Modern Languages/Council of Europe Publishing, Strasbourg.

Hawkins, E. (1984), Awareness of Language. An Introduction, Cambridge University Press, Cambridge.

Huber-Kriegler, M., Lázár, I. and Strange, J. (2003), Mirrors and Windows: An Intercultural Communication Textbook, European Centre for Modern Languages/ Council of Europe Publishing, Strasbourg.

Kervran, M. (2003), “Apprentissage d’une langue ou/et éducation aux langues: que doivent faire les élèves avec les langues à l’école primaire?”, Les Langues Modernes, 2.

Kervran, M. (2005), “La dimension plurilingue et pluriculturelle dans la formation des enseignants de langues, Les Langues Modernes, 4.

Kervran, M. (ed.) (2006), Les langues du monde au quotidien: observation réfléchie des langues (two volumes: cycle 2 et cycle 3), CRDP de Bretagne.

Lázár, I. (2003), Incorporating Intercultural Communicative Competence in Language Teacher Education, European Centre for Modern Languages/Council of Europe Publishing, Strasbourg.

Lüdi, G. and Py, B. (eds.) (1995), Changement de langage et langage du changement: aspects linguistiques de la migration interne en Suisse, Editions L’Age d’homme, Lausanne.

Murkowska, A. and Zielinska, J. (2003), “Róznojezycznosc i wielokulturowosc w ksztalceniu nauczycieli jezyków obcych”, Jezyki Obce w Szkole, Numer specjalny 6: My w Europie, CODN, pp. 107-111.

Murkowska, A. and Zielinska, J. (2004), “Ksztalcenie Nauczycieli Jezyków Obcych na Uniwersytecie Warszawskim, róznicowanie i rozszerzanie ksztalcenia”. Warsztaty z okazji Swieta Uniwersytetu. Prezentacja realizacji programu JaLing w ramach projektu Socrates - Comenius 2.1, Uniwersytet Warszawski, Kwartalnik, pp. 14-15.

Skopinskaja, L. (2003), “The Role of Culture in Foreign Language Teaching Materials: An Evaluation From an Intercultural Perspective”, in Lázár, I., Incorporating Intercultural Communicative Competence in Language Teacher Education, European Centre for Modern Languages/Council of Europe Publishing, Strasbourg.

Trujillo Sáez, F. (2005), “En torno a la interculturalidad: reflexiones sobre cultura y comunicación para la didáctica de la lengua”, Porta Linguarum, 4, pp. 23-39. Available at http://fernandotrujillo.com/publicaciones.html.

Trujillo Sáez, F. (2006), “La cultura en la enseñanza de idiomes: de la teoría a la práctica a través del PEL”, Articles, 39, pp. 49-55. Available at http://fernandotrujillo.com/publicaciones.html.

United Nations Development Programme (2004), Cultural Liberty in Today’s Diverse World, UNDP, New York. Available at http://hdr.undp.org/reports/global/2004/?CFID=2240990&CFTOKEN=70973364.

Wolton, D. (2004), A outra globalização, Difel, Algés.

Zarate, G. et al. (2003), Médiation culturelle et didactique des langues, European Centre for Modern Languages/Council of Europe, Strasbourg.


Links / Liens

Sites « éveil aux langues » dans le monde :
Autriche : http://www.zse3.asn-graz.ac.at/
Canada (Québec): http://www.elodil.com/
Grande-Bretagne: http://www.language-investigator.co.uk/index.htm
France: http://plurilangues.univ-lemans.fr/

Sites du Conseil de L'Europe (langues) :
Le Conseil de l'Europe et les langues :
http://www.coe.int/T/F/Coop%E9ration%5Fculturelle/education/Langues/
Pour trouver la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires :
http://www.coe.int/T/F/Coop%E9ration%5Fculturelle/education/Langues/Politiques_linguistiques/default.asp#TopOfPage

Sites sur les langues minoritaires d'Europe :
http://www.eblul.org/wow/
http://www.ciemen.org/mercator/index-gb.htm (droits linguistiques)

Sites sur les langues du monde :
http://www.culture.fr/edm/fr/index.html (écritures du monde)
http://www.freelang.com/
http://www.ethnologue.com/
http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/
http://linguistlist.org/sp/LangAnalysis.html#26
http://www.linguasphere.org/
http://www.ilovelanguages.com/
http://www.darespeak.org/
http://www.smo.uhi.ac.uk/saoghal/mion-chanain/en/
http://www.vada.nl/talenen.htm
http://www.geoscopie.com/sources/internet/g070espn.html (pays sur internet)
http://linguistlist.org/sp/LangAnalysis

Sites multilingues :
http://www.freelang.com/traduction/toutes/ (pour trouver un mot ou une expression dans de très nombreuses langues)
http://www.logos.it/pls/dictionary/new_dictionary.elenco_dizio_project?pjCode=10&lang=FR&u_code=4395 (id., avec un dictionnaire des enfants)
http://www.elite.net/~runner/jennifers/links.htm (même usage)
http://www.unhchr.ch/udhr/index.htm (Déclaration universelle des droits de l'Homme dans de très nombreuses langues)

ERCOMER. The European Research Centre on Migration and Ethnic Relations. Utrecht University/Centre Européen pour l'émigration et relations éthniques. Université d' Utrecht
http://www.uu.nl/uupublish/onderzoek/onderzoekcentra/ercomer/24638main.html

VEI Ressource Centre/Le centre de ressources VEI (Ville-École-Intégration)
http://www.cndp.fr/vei/

Linguapax http://www.linguapax.org/ct/educat.html

United Nations/Nations Unies http://www.un.org/cyberschoolbus/index.html

Ethnic Studies Centre/Centre d'études ethniques. Université de Montréal http://www.ceetum.umontreal.ca/

Lesson plan « Nationalities and their stereotypes » / Unité didactique " Les nationalités et leurs stéréotypes" http://iteslj.org/Lessons/Counihan-Stereotypes.html

Languages of the world/Les langues du monde http://www.ethnologue.org/home.asp

Lesson plan on international greetings/ Unité didactique sur les salutations http://iteslj.org/Lessons/Kajiura-Intercultural.html

Multilingual resource centre to support language teaching and training/ Centre de ressources pour la formation des enseignants. http://www.linguanet-europa.org/y2/

Diversity and Culture Data Base/ Base de données sur la diversité et la culture. http://cyfernet.ces.ncsu.edu/cyfdb/browse_3.php?cat_id=5&category_name=Diversity+and+Culture&search=NNCC&search_type=browse.

Activities that promote Racial and Cultural Awareness in the Classroom/ Activités pour développer une conscience ethnique et culturelle. http://www.pbs.org/kcts/preciouschildren/diversity/read_activities.html

UNESCO http://portal.unesco.org/fr/ev.php-URL_ID=15006&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html

United Nations. Cyber School Bus/ Nations Unies. Le « cyber »bus écolier. http://www.un.org/Pubs/CyberSchoolBus/

The European Language Portfolio/Le Portfolio Européen des Langues http://culture2.coe.int/portfolio/inc.asp?L=E&M=$t/208-1-0-1/main_pages/welcome.html

The Ja-Ling web site at the Universitat Autònoma de Barcelona/ Le site web Ja-Ling à l'Universitat Autònoma de Barcelona http://dewey.uab.es/jaling/

Linguistic and Cultural Diversity Ressources /Ressources sur la diversité linguistique et Culturelle. http://www.ncela.gwu.edu/resabout/culture/3_diversity.html

Note: The LEA coordinating team wants to thank Ms Astrid Guillaume for this list of links.