1. ZIELE
Die zweitägige Veranstaltung hat zum Ziel, eine engere Zusammenarbeit zwischen
dem EFSZ und monolingualen sowie multilingualen FremdsprachenlehrerInnen-Verbänden zu erreichen.
Es sollen Maßnahmen formuliert werden, die von
gegenseitigem Nutzen sind und die den Fremdsprachen-Lehrkräften in ganz Europa
eine Hilfe bieten, die Mehrsprachigkeit zu fördern. Darüber hinaus wird die
Veranstaltung den Teilnehmerinnen und Teilnehmern Gelegenheit bieten,
verbandsübergreifend Gespräche aufzunehmen, voneinander zu lernen und Wege für
fruchtbare Zusammenarbeit zu finden.
2. TEILNEHMERINNENPROFIL
Es sind besonders die Fachleute eingeladen, die:
- in einem Gremium eines FremdsprachenlehrerInnen-Verbandes tätig sind,
- an Mehrsprachigkeit und deren Umsetzung in der Praxis interessiert sind,
- mit der Organisation von Konferenzen oder anderen Veranstaltungen befasst sind,
- eine Verbandszeitschrift herausgeben oder für die Verbands-Website zuständig sind.
Auf Grund der besonderen Zielsetzung der Veranstaltung sind wir besonders an der
Teilnahme von Personen (Verantwortlichen) interessiert, die für internationale
Kooperation und / oder für Informationspolitik in ihren Verbänden zuständig sind.
Von den nominierten Vertreterinnen und Vertretern wird erwartet,
dass sie VOR dem Workshop:
- mit den Verantwortlichen der monolingualen und multilingualen
Verbände in ihrem Land Kontakt aufnehmen und ihnen die Informationen
über die Ziele und Inhalte des Workshops weitergeben,
- eine Liste derjenigen Verbände in ihrem Land erstellen, die an
einer Zusammenarbeit mit dem EFSZ zur Förderung der Mehrsprachigkeit
interessiert sein könnten,
- den beiliegenden Fragebogen ausfüllen und bis zum 1. September
2006 an das EFSZ senden.
dass sie NACH dem Workshop:
- die Ergebnisse des EFSZ -Workshops an die anderen FremdsprachenlehrerInnen-Verbände
ihres Landes weiterleiten,
- Möglichkeiten suchen, über ihre Verbände mit anderen Verbänden gemeinsam
Veranstaltungen zur Förderung der Mehrsprachigkeit zu initiieren.
3. SPRACHEN
Englisch, Französisch, Deutsch. Von allen Teilnehmerinnen und Teilnehmern werden passive Englischkenntnisse erwartet. Dolmetschen steht nur für die Plenarsitzungen zur Verfügung, und zwar lediglich für die Übersetzung vom Französischen und vom Deutschen ins Englische.
Es gibt einen Bezug zwischen diesem Workshop und verschiedenen Projekten
und Lehrerverbänden. "LINKS" siehe oben.
|