ALC
  A travers les Langues et les Cultures

  Elaboration d'un référentiel de compétences pour les approches
  plurilingues et pluriculturelles

 

 

   


Documents

    Le CARAP (Cadre de référence pour les approches plurielles des langues et de cultures),résultat du projet ALC, existe en 4 versions

    C'est le résultat du projet ALC. Il existe en 4 langues.

  • Pour le CARAP en français et en anglais, cliquer sur « Résultats » dans le menu ci-dessus.
  • Pour le CARAP en allemand et en espagnol, voir le site du nouveau projet CARAP du CELV (partie Ressources)

Rapport d`atelier

Présentations PowerPoint utilisées lors de l’atelier de diffusion
(Graz, 28-30 juin 2007)


- Le CARAP, nécessité et genèse :

- Le CARAP - Présentation :

- Présentation des diverses approches plurielles :

Documentation pour les participants à l'atelier de diffusion
(Graz, 28-30 juin 2007)


- Les approches plurielles : vue d'ensemble

  • pdf Candelier, M. (2003). Le contexte politique: un ensemble de principes et de finalités. = chapitre 2 de : Frank Heyworth (dir.), Défis et ouvertures dans l'éducation aux langues - La contribution du Centre européen pour les langues vivantes - 2000 - 2003.

  • - Les didactiques intégrées des langues

  • pdf James, Carl (1996). A Cross-Lingusitic Approach to Language Awareness. Language Awareness, Vol. 5 3 & 4, 138-147. (Voir pages 142-147) (avec l'aimable permission de Multilingual Matters) (seulement disponible en anglais).


  • pdf Extrait de Cavalli, M. 2005, Education bilingue et plurilinguisme. Le cas du Val d'Aoste, Paris, Didier-CREDIF, coll. LAL.


  • pdfQuelques expériences de didactique intégrée : Extrait de Castellotti, V. 2001. La langue maternelle en classe de langue étrangère, Paris, CLE international.


  • pdf Hufeisen,B. & Neuner,G. (Dir.) (2003). Le concept de plurilinguisme: Apprentissage d'une langue tertiaire - L'allemand après l'anglais. Pages 5-35.


  • - Les approches interculturelles

  • pdf Byram, Michael (ed.) - Gribkova, Bella & Starkey, Hugh (2002) Développer la dimension interculturelle dans l'enseignement des langues - une introduction pratique à l'usage des enseignants.


  • pdf Grima-Camilleri, Antoinette (2002). COMME C'EST BIZARRE ! L'utilisation d'anecdotes dans le développement de la compétence interculturelle.

  • - L'éveil aux langues

  • pdf Candelier, M. (dir.) (2003). Janua Linguarum - La Porte des Langues - L'introduction de l'éveil aux langues dans le curriculum. Chapitre I, A & B (19-39).
  • pdf Candelier, M. (2005). L'éveil aux langues : une innovation au service du plurilinguisme.
  • pdf Activités pédagogiques : Site Elodil.

  • pdf Activités pédagogiques : Site Académie de Nantes - La famille Totem.


  • pdf Matériel didactique - Version adaptée de : Spela Peklaj, Soca Fidler (Ljubljana) : Tiny spider - A story in more languages (seulement disponible en anglais).
      pdf Solutions
  • pdf Materiels didactiques - The language investigator (disponible seulement en anglais).


  • - L'intercompréhension entre les langues parentes

  • pdf Peter Doyé (2005). L'intercompréhension.


  • pdf EuroCom-Research (en anglais).


  • pdf Franz-Joseph Meißner (2004). Modelling plurilingual processing and language growth between intercomprehensive languages (disponible seulement en anglais).


  • pdf Franz-Joseph Meißner (2003). Esquisse d'une didactique de l'eurocompréhension.


  • pdf Matériel didactique : EuroComOnline (en anglais).


  • pdf Matériel didactique : Site Galanet.


  • pdf Matériel didactique : Itinéraires romans.


  • pdf Le programme de l'atelier de diffusion (Graz, 28-30 juin 2007)

    Questionnaires


    Bibliographie et liens

      Les approches plurielles:

      - Généralités

        Castellotti, Véronique (2006) : Une conception plurielle et intégrée de l'enseignement des langues, principes, modalités, perspectives. In Macaire, Dominique (Hg.) Cahiers de l'ACEDLE n° 2, Actes du colloque ACEDLE 2005 « Recherches en didactique des langues », [http://acedle.u-strasbg.fr].

        Herdina, Ph. et Jessner, U. (2002), A Dynamic Model of Multilingualism - Perspectives of Change in Psycholinguistics, Clevedon, Multilingual matters.

        Morkötter, Steffi (2005): Language Awareness und Mehrsprachigkeit. Eine Studie zu Sprachbewusstheit und Mehrsprachigkeit aus der Sicht von Fremdsprachenlernern und Fremdsprachenlehrern. (KFU). Frankfurt a.M:: Peter Lang.

        Moore, D. (2006). Plurilinguismes et école. Paris : Didier.

        Moore, D. & Castellotti, V. (dir.) (2007). La compétence plurilingue : regards francophones, Berne/Fribourg, Peter Lang, collection « Transversales ».

      - Les didactiques intégrées des langues pdf

      - Les approches interculturelles

        Byram, M.(ed.): 2003, Intercultural competence, Council of Europe; Strasbourg.

        Camilleri Grima (2002) How Strange ! The use of anecdotes in the development of intercultural competence. Strasbourg: European Centre for Modern Languages/Council of Europe.

        Cushner, K. and Brislin, R.W. (1996) Intercultural Interactions. A Practical Guide. LondonS Sage.

        Perregaux C. (1994) ODYSSEA Accueils et approches interculturelles, COROME.

        Zaarate G, Gohard-Radenkovic, A., Lussier, D. and Penz, H. (2003) Médiation culturelle et didactique des langues. Strasbourg : Centre Européen pour les Langues Vivantes / Conseil de l'Europe.


      - L'éveil aux langues pdf

      - L'intercompréhension entre les langues parentes pdf

    Anciens documents