LEA
  Language Educator Awareness
   Developing plurilingual and pluricultural awareness in language
   teacher education

 


   

Documents

Network meeting report, (Graz, Austria, 1-2. July 2005)


Workshop report 1/2005, (Graz, Austria, 26-29. January 2005)


Workshop 1/2005 list of participants,
(Graz, Austria, 26-29. January 2005)


Presentations

LEA Presentation

Questionnaire results (preview)

The Kit

Plurilingualism

Pluriculturalism

Dimensions

The Biography: an activity

Evaluation of The Biography

Presentation of the kit

Kit Orientations

The Portfolio revisited

Building Activities: Presentation & Worksheet

Planning homework

Action Plan

Questionnaires

Teachers' Questionnaire

Our team has developed a questionnaire for finding out teachers' opinions about implementing plurilingual and pluri/intercultural activities in class. We also included some questions to find out teachers' opinions about their professional status and their job satisfaction.

We would be grateful if you could complete this questionnaire and return it to us either by e-mail or by post at the following address as soon as possible.

Dr. Mercè Bernaus
UAB Facultat Ciencies de l'Educació
Departament de Didactica de la Llengua
08193 Bellaterra (Spain)
E-mail: merce.bernaus@uab.es

The questionnaires are anonymous and the information you provide will be treated confidentially.

Our team would like to THANK YOU VERY MUCH in advance for taking the time to answer the questionnaire. The results will be published on the project webpage.


Questionnaire

Participants' activities

The participants' activities will be summarised here. Please send the activities by e-mail to the coordinator.

 

Bibliography (quoted in the kit)

  • Andrade, A. I.  et Martins, F. (2003). "Possibilities and Limits of Development of Plurilingual Competence: a Study of Future Primary Teachers Beliefs", Creating Teacher Community: Third International Conference on Language Teacher Education, Minnesota, EUA, 29-31 de Maio de 2003.
  • Baumann, G. (1999). The Multicultural Riddle. 1999. Routledge.
  • Barnlund, D. C. (1994). Communication in a Global Village. In L. A. Samovar and R. E. Porter. Intercultural communication: A reader (pp. 26-35). Belmont, California: Wadsworth Publishing Co.
  • Beacco, J.-C. & Byram, M.(2002). Guide pour l'élaboration des politiques éducatives en Europe - De la diversité linguistique à l'éducation plurilingue. Strasbourg. (Disponible sur le site du Conseil de l'Europe: http://www.coe.int: Culture / Langues vivantes / Division des politiques linguistiques / Activités en matière de politique
  • Billiez J. (Dir.) (1998). De la didactique des langues à la didactique du plurilinguisme - Hommage à Louise Dabène. Grenoble : CDL Lidilem.
  • Brown, H. D. (2001). Teaching by Principles: An interactive approach to language pedagogy. White Plains, NY: Pearson Education.
  • Candelier, M. (Dir.)(2003).  Evlang - l'éveil aux langues à l'école primaire - bilan d'une innovation européenne, De Boek - Duculot, Bruxelles.
  • Candelier, M. (Dir) (2001) . Rapport de recherche du programme Evlang remis à la Commission européenne. (Disponible sur http://jaling.ecml.at/)
  • Candelier, M. & Paparamborde, S.(2001) . Evlang - L'éveil aux langues à l'école primaire. Paris : Centre Audio-Visuel de l'Université R. Descartes. [Film vidéo, 23 mn] -à commander sur le site de Ja-Ling. (http://jaling.ecml.at/)
  • Candelier, M. (Dir.) (2003). Janua Linguarum - La Porte des Langues - L'introduction de l'éveil aux langues dans le curriculum. Strasbourg : Centre Européen pour les Langues Vivantes / Conseil de l'Europe.
  • Council of Europe. (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Conseil de l'Europe, (2000). Un cadre européen commun de référence pour les langues: Apprendre,  enseigner, évaluer. Strasbourg: Division des Langues Vivantes du Conseil de l'Europe, Didier, Paris
  • Collier, M. J. (1994). Cultural identity and intercultural communication. In L. A. Samovar and R. E. Porter. Intercultural communication: A reader (pp. 36-44). Belmont, California: Wadsworth Publishing Co.
  • Escobar, C. (2001). "La evaluación". In Nussbaum, L. and Bernaus, M. (eds.) Didáctica de las Lenguas Extranjeras en la Educación Secundaria Obligatoria. Madrid: Síntesis.
  • Grima Camilleri, A. (2002). HOW STRANGE! The use of anecdotes in the development of intercultural competence. COMME C'EST BIZARRE! L'utilisation d'anecdotes dans le développement de la compétence interculturelle. Strasbourg : Centre Européen pour les Langues Vivantes / Conseil de l'Europe.
  • Guilherme, M. (2002). Critical Citizens for an Intercultural World. Foreign Language Education as Cultural Politics. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Hawkins, E. (1984). Awareness of Language. An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Huber-Kriegler, Lázár, I., Stange, J. (2003). Mirrors and windows. An intercultural communication textbook. Strasbourg : Centre Européen pour les Langues Vivantes / Conseil de l'Europe.
  • Kohonen, V. (2000). Exploring the Educational Possibilities of the "Dossier": Some Suggestions for Developing the Pedagogic Function of the European Language Portfolio. Strasbourg: Council of Europe. (Document DGIV-EDULANG (2000) 30 rev.)
  • McLaren, P. & Farahmandpur, R. (2005) Teaching against Global Capitalism and the New Imperialism. A Critical Pedagogy. Oxford: Rowman & Littlefield Publishers, Inc.
  • Nieto, S. (2002). Language, Culture and Teaching. Critical Perspectives for a New Century. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
  • Phipps, A. & Guilherme, M. (2004). Critical Pedagogy. Political Approaches to Language and Intercultural Communication. Clevedon: Multilingual Matters.
  • PNUD (Programa das Nações unidas para o Desenvolvimento), (2004). Relatório do Desenvolvimento Humano. Liberdade Cultural num Mundo Diversificado, Lisboa, Mensagem (trad) (www.undp.org). Disponible en anglais, français et d'autres langues.
  • Trujillo Sáez, F. (2002). Towards Interculturality through Language Teaching: Argumentative Discourse. Cauce, nº 25, pp. 103-120. Available at http://www.ugr.es/~ftsaez/research.htm
  • Zarate, G., Gohard-Radenkovic, Lussier, D. Penz, H. (2003). Médiation culturelle et didactique des langues. Strasbourg : Centre Européen pour les Langues Vivantes / Conseil de l'Europe.

Links

Ja-Ling

http://jaling.ecml.at

http://dewey.uab.es/jaling/

Some «éveil aux langues» sites:

Austria:http://www.zse3.asn-graz.ac.at

Canada (Québec): http://www.elodil.com/

Grande-Bretagne: http://www.language-investigator.co.uk/index.htm

France: http://plurilangues.univ-lemans.fr/

  Sites of the Council of Europe concerning languages:

The Council of Europe and the languages

The European Charter of regional and minority languages

 Sites about minority languages in Europe

http://www.eblul.org/wow/

http://www.ciemen.org/mercator/index-gb.htm (droits linguistiques)

 Sites about world languages

http://www.culture.fr/edm/fr/index.html (systems of writing)
http://www.freelang.com/
http://www.ethnologue.com/
http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/
http://linguistlist.org/sp/LangAnalysis.html#26
http://www.linguasphere.org/
http://www.ilovelanguages.com/
http://www.darespeak.org/
http://www.smo.uhi.ac.uk/saoghal/mion-chanain/en/
http://www.vada.nl/talenen.htm
http://www.geoscopie.com/sources/internet/g070espn.html (pays sur internet)
http://linguistlist.org/sp/LangAnalysis

Sites multilingues :

http://www.freelang.com/traduction/toutes/ (to find a word or an expression in three languages)

(id., with a children dictionary)

http://www.elite.net/~runner/jennifers/links.htm (same use)

http://www.unhchr.ch/udhr/index.htm (Human Rights Declaration)

http://www.galanet.be

 

Other links

Punto de Encuentro: http://www.ugr.es/~ftsaez (See Cultura, Comunicación y Lenguaje)